Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Japoński-Portugalski brazylijski - ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Tekst
Wprowadzone przez
user0123456789
Język źródłowy: Japoński
ã”ã‚ん。。。ãã†ã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Uwagi na temat tłumaczenia
Tentei traduzir no google mas ficou sem sentido. Enviaram essa msg pra mim e não sei o q significa.
Tytuł
Desculpe-me... isso não era minha intenção/plano.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
Sayuri
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Desculpe-me... não é essa minha intenção.
Uwagi na temat tłumaczenia
Deu sentido agora?
Espero ter ajudado!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
thathavieira
- 1 Październik 2008 05:23
Ostatni Post
Autor
Post
1 Październik 2008 04:18
thathavieira
Liczba postów: 2247
"I'm sorry, that wasn't my intention"
And here?
CC:
IanMegill2
ミãƒã‚¤ãƒ«
1 Październik 2008 05:01
IanMegill2
Liczba postów: 1671
Sorry...That
isn't
my intention.
1 Październik 2008 05:20
thathavieira
Liczba postów: 2247
Muito obrigada Ian!
Your help is precious, and your presence is wonderful!
1 Październik 2008 09:19
IanMegill2
Liczba postów: 1671
I'm just here to help!
31 Październik 2008 19:09
ミãƒã‚¤ãƒ«
Liczba postów: 275
>Minha Princesa.Thathavieira
MuitÃssimo desculpa por não ter respondido nada.
Ainda lembra-se de mim?
Eu tive tarefas pra fazer tanto que eu não tive tempo pra responder. Agora tembém tenho tarefas,mas não são mais difÃcil de antes.Eu estou trabalando e ajudando mudança da morada da residência de estudante português....
>Professor.Ian
Thank you very much for having doing japanese into-other-language translation even if you were more busy than me(I think now too.)!
Today i would like to say how i feel this japanese text.
This would be...
ã”ã‚ん・・・ã
ã†
ã„ã†ã¤ã‚‚ã‚Šã˜ã‚ƒãªã„。
U will be needed to complete this phrase.
3 Listopad 2008 11:46
IanMegill2
Liczba postów: 1671
Thanks, ミãƒã‚¤ãƒ«ï¼
I'll add the extra ã†
(in alphabet letters, "U" )
to the Japanese version right away!