Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Japonês-Português brasileiro - ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Texto
Enviado por
user0123456789
Idioma de origem: Japonês
ã”ã‚ん。。。ãã†ã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Notas sobre a tradução
Tentei traduzir no google mas ficou sem sentido. Enviaram essa msg pra mim e não sei o q significa.
Título
Desculpe-me... isso não era minha intenção/plano.
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
Sayuri
Idioma alvo: Português brasileiro
Desculpe-me... não é essa minha intenção.
Notas sobre a tradução
Deu sentido agora?
Espero ter ajudado!
Último validado ou editado por
thathavieira
- 1 Outubro 2008 05:23
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
1 Outubro 2008 04:18
thathavieira
Número de Mensagens: 2247
"I'm sorry, that wasn't my intention"
And here?
CC:
IanMegill2
ミãƒã‚¤ãƒ«
1 Outubro 2008 05:01
IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
Sorry...That
isn't
my intention.
1 Outubro 2008 05:20
thathavieira
Número de Mensagens: 2247
Muito obrigada Ian!
Your help is precious, and your presence is wonderful!
1 Outubro 2008 09:19
IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
I'm just here to help!
31 Outubro 2008 19:09
ミãƒã‚¤ãƒ«
Número de Mensagens: 275
>Minha Princesa.Thathavieira
MuitÃssimo desculpa por não ter respondido nada.
Ainda lembra-se de mim?
Eu tive tarefas pra fazer tanto que eu não tive tempo pra responder. Agora tembém tenho tarefas,mas não são mais difÃcil de antes.Eu estou trabalando e ajudando mudança da morada da residência de estudante português....
>Professor.Ian
Thank you very much for having doing japanese into-other-language translation even if you were more busy than me(I think now too.)!
Today i would like to say how i feel this japanese text.
This would be...
ã”ã‚ん・・・ã
ã†
ã„ã†ã¤ã‚‚ã‚Šã˜ã‚ƒãªã„。
U will be needed to complete this phrase.
3 Novembro 2008 11:46
IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
Thanks, ミãƒã‚¤ãƒ«ï¼
I'll add the extra ã†
(in alphabet letters, "U" )
to the Japanese version right away!