Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Dánsky - D. skulle til at sejle jorden rundt, men...
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
D. skulle til at sejle jorden rundt, men...
Text na preloženie
Pridal(a)
daniel9999
Zdrojový jazyk: Dánsky
D. skulle til at sejle jorden rundt, men turde ikke på grund af søsyge.
Poznámky k prekladu
Male name abbreviated <goncin />.
Naposledy editované
goncin
- 13 augusta 2008 02:18
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
15 augusta 2008 08:59
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
A bridge:
D. would sail around the world, but he daren't because of seasickness.
Or:
...because he gets seasick
CC:
IanMegill2
13 augusta 2008 07:31
IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
Thanks, Casper!
58 / 2 = 29 points for you!
13 augusta 2008 07:43
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Oh, thanks Ian,
but...
13 augusta 2008 07:56
IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
Well, I just do these things for fun, and don't need the points either!
Have a great day, buddy!
13 augusta 2008 07:59
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
HDB.
15 augusta 2008 09:02
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Oops, little mistake: "D. was about to travel/sail".
Sorry.