Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Latinčina - Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Text
Pridal(a)
pastryy
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Poznámky k prekladu
Agradeço muito a quem traduzir esta frase de Arquimedes pra mim ! vou tatuá-la no pé esquerdo. Obrigada.
Titul
Date mihi punctum immotum et mundum movebo
Preklad
Latinčina
Preložil(a)
jufie20
Cieľový jazyk: Latinčina
Date mihi punctum immotum et mundum movebo
Poznámky k prekladu
Zitat des Archimdes. Original griechisch.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
jufie20
- 18 októbra 2008 10:32