Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - macedónština -Grécky - jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: macedónština AnglickyGrécky

Kategória Chat

Titul
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
Text
Pridal(a) cattiee
Zdrojový jazyk: macedónština

jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so mene.Razberi ti si mi biten mene nesa kam da te izgubam!

Titul
σαγαπώ...και δεν βλέπω τον λόγο να τσακώνεσαι...
Preklad
Grécky

Preložil(a) galka
Cieľový jazyk: Grécky

σ'αγαπάω...και δεν βλέπω τον λόγο να τσακώνεσαι μαζί μου. Κατάλαβέ το, είσαι σημαντικός για μένα, δεν θέλω να σε χάσω!
Nakoniec potvrdené alebo vydané irini - 13 marca 2009 21:56





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 marca 2009 23:54

irini
Počet príspevkov: 849
Does it say "I love you... and I don't see the reason you fight with me (I don't see a reason for you to fight with me). Understand this, you are important to me, I don't want to lose you!"

Just because the English text is a bit problematic

13 marca 2009 21:31

galka
Počet príspevkov: 567
Absolutely right.

CC: irini