Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Macedone-Greco - jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
Testo
Aggiunto da
cattiee
Lingua originale: Macedone
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so mene.Razberi ti si mi biten mene nesa kam da te izgubam!
Titolo
σαγαπώ...και δεν βλÎπω τον λόγο να τσακώνεσαι...
Traduzione
Greco
Tradotto da
galka
Lingua di destinazione: Greco
σ'αγαπάω...και δεν βλÎπω τον λόγο να τσακώνεσαι μαζί μου. ΚατάλαβΠτο, είσαι σημαντικός για μÎνα, δεν θÎλω να σε χάσω!
Ultima convalida o modifica di
irini
- 13 Marzo 2009 21:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Marzo 2009 23:54
irini
Numero di messaggi: 849
Does it say "I love you... and I don't see the reason you fight with me (I don't see a reason for you to fight with me). Understand this, you are important to me, I don't want to lose you!"
Just because the English text is a bit problematic
13 Marzo 2009 21:31
galka
Numero di messaggi: 567
Absolutely right.
CC:
irini