Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 马其顿语-希腊语 - jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 马其顿语英语希腊语

讨论区 聊天室

标题
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
正文
提交 cattiee
源语言: 马其顿语

jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so mene.Razberi ti si mi biten mene nesa kam da te izgubam!

标题
σαγαπώ...και δεν βλέπω τον λόγο να τσακώνεσαι...
翻译
希腊语

翻译 galka
目的语言: 希腊语

σ'αγαπάω...και δεν βλέπω τον λόγο να τσακώνεσαι μαζί μου. Κατάλαβέ το, είσαι σημαντικός για μένα, δεν θέλω να σε χάσω!
irini认可或编辑 - 2009年 三月 13日 21:56





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 12日 23:54

irini
文章总计: 849
Does it say "I love you... and I don't see the reason you fight with me (I don't see a reason for you to fight with me). Understand this, you are important to me, I don't want to lose you!"

Just because the English text is a bit problematic

2009年 三月 13日 21:31

galka
文章总计: 567
Absolutely right.

CC: irini