쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 마케도니아어-그리스어 - jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
본문
cattiee
에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so mene.Razberi ti si mi biten mene nesa kam da te izgubam!
제목
σαγαπώ...και δεν βλÎπω τον λόγο να τσακώνεσαι...
번역
그리스어
galka
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
σ'αγαπάω...και δεν βλÎπω τον λόγο να τσακώνεσαι μαζί μου. ΚατάλαβΠτο, είσαι σημαντικός για μÎνα, δεν θÎλω να σε χάσω!
irini
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 13일 21:56
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 12일 23:54
irini
게시물 갯수: 849
Does it say "I love you... and I don't see the reason you fight with me (I don't see a reason for you to fight with me). Understand this, you are important to me, I don't want to lose you!"
Just because the English text is a bit problematic
2009년 3월 13일 21:31
galka
게시물 갯수: 567
Absolutely right.
CC:
irini