Preklad - Anglicky-Brazílska portugalčina - are you married miss?Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Každodenný život | | | Zdrojový jazyk: Anglicky
are you married miss? |
|
| | | Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina
Você é casada, moça? |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Angelus - 11 apríla 2009 19:48
Posledný príspevok | | | | | 5 apríla 2009 22:07 | | | Usar "senhorita" faz a frase parecer incoerente.
Eu traduziria: "Você é casada, moça/garota?" | | | 11 apríla 2009 19:40 | | | Susexy20,
the objective here is not to translate into other languages, but help to evaluate the one made. CC: susexy20 |
|
|