Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - are you married miss?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность
Статус
are you married miss?
Tекст
Добавлено
peabody
Язык, с которого нужно перевести: Английский
are you married miss?
Статус
Você é casada, moça?
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
PriscillaProetti
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Você é casada, moça?
Последнее изменение было внесено пользователем
Angelus
- 11 Апрель 2009 19:48
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Апрель 2009 22:07
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Usar "senhorita" faz a frase parecer incoerente.
Eu traduziria: "Você é casada, moça/garota?"
11 Апрель 2009 19:40
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Susexy20,
the objective here is not to translate into other languages, but help to evaluate the one made.
CC:
susexy20