Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rusky-Anglicky - John

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RuskyAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
John
Text
Pridal(a) redsprite
Zdrojový jazyk: Rusky

Привет, Джон! Да, слова были хорошие. Но я не знала, что это слова из песни, я думала, что это твои слова, вопрос или предложение ко мне.

Titul
Hi, John!..
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Sunnybebek
Cieľový jazyk: Anglicky

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.
Poznámky k prekladu
предложение - depending on the context, may be translated as: a sentence, an offer, a proposition, a suggestion
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 22 decembra 2009 18:09





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 decembra 2009 13:49

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Sunny,

What about using "lyrics" instead of "words of a song"?

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.

22 decembra 2009 14:13

Sunnybebek
Počet príspevkov: 758
Hi Lilly!
Yes, you are right! This way is much better. I'll edit it now.