Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Italsky - herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyŠpanielskyLatinčinaItalsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli
Text
Pridal(a) bahadirercan
Zdrojový jazyk: Turecky

herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Titul
Tutti dovrebbero conoscere i propri limiti ed agire di conseguenza
Preklad
Italsky

Preložil(a) 3mend0
Cieľový jazyk: Italsky

Tutti dovrebbero conoscere i propri limiti ed agire di conseguenza
Nakoniec potvrdené alebo vydané Maybe:-) - 3 februára 2010 15:58





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 januára 2010 12:12

Maybe:-)
Počet príspevkov: 338
Buongiorno! Solo per completezza di informazione, non sarebbe meglio tradurre "Ognuno dovrebbe sapere qual è il suo posto e...."?

Grazie

CC: Efylove ali84

22 januára 2010 15:22

ali84
Počet príspevkov: 427
Si potrebbe mettere la traduzione letterale nelle note.. Questa è una traduzione di "solo significato", e mi pare funzioni no?

22 januára 2010 15:48

Maybe:-)
Počet príspevkov: 338
Grazie Ali84!
Sebbene "conoscere i propri limiti" e "stare al proprio posto" non siano esattamente la stessa cosa, giustamente, trattandosi di "solo significato", forse non è poi così rilevante.
Il dubbio nasceva dal fatto che le traduzioni già effettuate seguono la seconda alternativa, mentre questa traduzione segue la prima...
Grazie in ogni caso

CC: ali84