Preklad - Turecky-Latinčina - herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeliMomentálny stav Preklad
 Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli | | Zdrojový jazyk: Turecky
herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli |
|
| Quisque limites suos noscere debet | | Cieľový jazyk: Latinčina
Quisque limites suos noscere atque apte se gerere debet |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Efylove - 30 januára 2010 15:05
Posledný príspevok | | | | | 29 januára 2010 20:53 | | | Why "omnes" and not "quisque"? If you put "omnes", it could be confused with an accusative + "limites suos" (so it will sounds "all their limits"!)
| | | 29 januára 2010 21:33 | | | | | | 30 januára 2010 15:05 | | | |
|
|