Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



116Originálny text - Brazílska portugalčina - queria ser uma lágrima para deslizar em seu rosto...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaŠpanielskyAnglicky

Kategória Slovo - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
queria ser uma lágrima para deslizar em seu rosto...
Text na preloženie
Pridal(a) gregoria
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Queria ser uma lágrima para deslizar em seu rosto e morrer em sua boca.
Naposledy editované casper tavernello - 25 januára 2010 22:15





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

31 januára 2010 10:47

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Francky,
Why is this request in standby?

CC: Francky5591

31 januára 2010 11:49

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hi Lilian!
I think I've already seen versions from this text translated on , and I tried to use the search, but couldn't find other versions. I'm sure I've seen this text before, "je veux (ou "j'aimerais être..."être une larme pour caresser ton visage et mourir sur tes lèvres"...

I'll have another search before releasing it if I can't find it this time, ok?


31 januára 2010 11:55

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
There's this one I found, which is just close in its content, but slightly different.

I'll release this request, as the search didn't give any result.





31 januára 2010 13:25

gamine
Počet príspevkov: 4611
Hi Franck and Lilian. It could be this one:

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_123994.html.

CC: Francky5591 lilian canale

31 januára 2010 13:56

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Tu viens de nous envoyer un "dead link", Lene, lorsque je clique dessus, j'atterris sur la page du petit bonhomme de cucumis avec ls drapeaux.

31 januára 2010 13:57

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
OK, cette fois j'ai pu y arriver, mais non, ça n'est pas le même texte.
merci quand même!