Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Latinčina - é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky
Titul
é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma...
Text
Pridal(a)
mardibarcellos
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma estrela
Poznámky k prekladu
"cá" pode ser substituÃdo por "aqui"
Titul
Necessarium est perturbationem intus habere ...
Preklad
Latinčina
Preložil(a)
Aneta B.
Cieľový jazyk: Latinčina
Necessarium est perturbationem intus habere ut stella generata sit
Poznámky k prekladu
Metaphor by Friedrich Wilhelm Nietzsche ;)
Acording to the bridge of lilian canale:
"It's necessary to have the chaos here inside to generate a star"
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Efylove
- 21 júna 2010 16:54