الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma...
نص
إقترحت من طرف
mardibarcellos
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma estrela
ملاحظات حول الترجمة
"cá" pode ser substituÃdo por "aqui"
عنوان
Necessarium est perturbationem intus habere ...
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
Aneta B.
لغة الهدف: لاتيني
Necessarium est perturbationem intus habere ut stella generata sit
ملاحظات حول الترجمة
Metaphor by Friedrich Wilhelm Nietzsche ;)
Acording to the bridge of lilian canale:
"It's necessary to have the chaos here inside to generate a star"
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Efylove
- 21 ايار 2010 16:54