Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma...
Teksto
Submetigx per
mardibarcellos
Font-lingvo: Brazil-portugala
é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma estrela
Rimarkoj pri la traduko
"cá" pode ser substituÃdo por "aqui"
Titolo
Necessarium est perturbationem intus habere ...
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo
Necessarium est perturbationem intus habere ut stella generata sit
Rimarkoj pri la traduko
Metaphor by Friedrich Wilhelm Nietzsche ;)
Acording to the bridge of lilian canale:
"It's necessary to have the chaos here inside to generate a star"
Laste validigita aŭ redaktita de
Efylove
- 21 Junio 2010 16:54