Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Brazílska portugalčina - E mail Brésil

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyBrazílska portugalčina

Kategória List / Email - Podnikanie / Práca

Titul
E mail Brésil
Text
Pridal(a) Daisy3105
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

Titul
Email Brasil
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 14 októbra 2010 17:04





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 októbra 2010 14:09

Francky5591
Počet príspevkov: 12396

14 októbra 2010 16:18

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

14 októbra 2010 16:23

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

14 októbra 2010 16:51

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!