Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Grécky - Îœ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyŠpanielskyAnglicky

Kategória voľné písanie - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...
Text na preloženie
Pridal(a) Paul123
Zdrojový jazyk: Grécky

Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω πολλά
Μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά
στ'απέραντα τραγούδια.
Poznámky k prekladu
b.e."
maresei na mn lew polla..mn lew polla..
marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila..
ct aperanta trago0dia."
English or espanish pleasee *_* ^^


Perdonen por la mala escritura ...
Sorry for the bad writing ...
Naposledy editované User10 - 31 októbra 2010 15:24





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 októbra 2010 17:29

pias
Počet príspevkov: 8113
Hello Christina

I think this one is for you!

CC: User10

29 októbra 2010 20:25

Paul123
Počet príspevkov: 4
traduccion pleaseee *.* =))))))))))

29 októbra 2010 22:38

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Paul, debes esperar hasta que todos los problemas administrativos hayan sido solucionados para obtener tu traducción. Tu texto no está escrito con el alfabeto correcto que el idioma griego usa, por lo tanto ha sido solicitado a una experta en griego que lo edite primero.

30 októbra 2010 07:23

Paul123
Počet príspevkov: 4
uhmm... si perdonen por la escritura, espero muy ansioso que me puedan traducir muchas gracias.

31 októbra 2010 15:38

User10
Počet príspevkov: 1173