Preklad - Španielsky-Anglicky - Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.Momentálny stav Preklad
Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo | Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete. | | Zdrojový jazyk: Španielsky Preložil(a) alexfatt
¡No! No estoy enfadado con la vida... No es lo que usted piensa... Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete. Sólo me arrepiento de haber perdido al juego. |
|
| I only regret having lost the game. | | Cieľový jazyk: Anglicky
No! I am not angry with life... This is not what you think... I feel like a child, whose toy has just been taken away. I only regret having lost the game. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 18 novembra 2010 23:45
|