ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.موقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی | Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete. | | زبان مبداء: اسپانیولی alexfatt ترجمه شده توسط
¡No! No estoy enfadado con la vida... No es lo que usted piensa... Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete. Sólo me arrepiento de haber perdido al juego. |
|
| I only regret having lost the game. | | زبان مقصد: انگلیسی
No! I am not angry with life... This is not what you think... I feel like a child, whose toy has just been taken away. I only regret having lost the game. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 18 نوامبر 2010 23:45
|