Traduko - Hispana-Angla - Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.Nuna stato Traduko
Kategorio Poezio - Amo / Amikeco | Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete. | | Font-lingvo: Hispana Tradukita per alexfatt
¡No! No estoy enfadado con la vida... No es lo que usted piensa... Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete. Sólo me arrepiento de haber perdido al juego. |
|
| I only regret having lost the game. | | Cel-lingvo: Angla
No! I am not angry with life... This is not what you think... I feel like a child, whose toy has just been taken away. I only regret having lost the game. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Novembro 2010 23:45
|