Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



44Preklad - Francúzsky-Italsky - non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyFrancúzskyŠpanielskyItalskyAnglickyNěmecky

Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo

Titul
non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...
Text
Pridal(a) mmelekk
Zdrojový jazyk: Francúzsky Preložil(a) sirikit37

Non!...
Je ne suis pas fâché avec la vie...
Ce n'est pas ce que vous pensez...
Je suis comme un enfant a qui l'on vient de confisquer un jouet.
Je n'ai que le regret d'avoir perdu au jeu
Poznámky k prekladu
topacı elinden alınmış çocuk gibiyim... pour cette phrase, ce n'est pas une traduction "littérale", car cela n'aurait aucun sens. De même, "özlüyorum sadece kaybettiğim oyunu..." peut être "j'ai seulement la nostalgie de...

Titul
Sono come un bambino a cui è stato appena tolto un giocattolo.
Preklad
Italsky

Preložil(a) alexfatt
Cieľový jazyk: Italsky

No!
Non sono arrabbiato con la vita.
Questo Lei non lo pensa...
Sono come un bambino a cui è appena stato tolto un giocattolo.
Ho solo il rimpianto di aver perso al gioco.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Efylove - 9 októbra 2010 12:30





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

6 októbra 2010 17:18

jedi2000
Počet príspevkov: 110
Forse "perso la partita" invece di "perso al gioco"