Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Grécky - At a funeral, most people would rather be in the...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyČínsky (zj.)ČínskyEsperantomGrécky

Kategória Myšlienky - Humor

Titul
At a funeral, most people would rather be in the...
Text
Pridal(a) dukemasuya
Zdrojový jazyk: Anglicky

At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.”
Poznámky k prekladu
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.

Titul
Σε μια κηδεία ,οι περισσότεροι άνθρωποι θα προτιμούσαν να
Preklad
Grécky

Preložil(a) tsimplas
Cieľový jazyk: Grécky

Σε μια κηδεία, οι περισσότεροι άνθρωποι θα προτιμούσαν να είναι στο φέρετρο παρά να εκφωνούν τον επικήδειο, καθώς η ομιλία μπροστά σε κοινό αγχώνει τους ανθρώπους περισσότερο απ' ό,τι ο θάνατος.
Nakoniec potvrdené alebo vydané User10 - 20 decembra 2010 16:28





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

20 decembra 2010 15:50

User10
Počet príspevkov: 1173
Γεια σου tsimpla

Χαίρομαι που προσπάθησες ξανά, ας δούμε κάποιες διορθώσεις, οκ?

the eulogy- εδώ θα μεταφραστεί ως "επικήδειος"

public speaking - ομιλία μπροστά σε κοινό (εδώ το public είναι επίθετο και το speaking ουσιαστικό)

death-θάνατος.

Δηλαδή, η πρόταση γίνεται: Σε μια κηδεία ,οι περισσότεροι άνθρωποι θα προτιμούσαν να είναι στο φέρετρο παρά να εκφωνούν επικήδειο, καθώς η ομιλία μπροστά σε κοινό αγχώνει τους ανθρώπους πιο πολύ κι από το θάνατο.

Συμφωνείς;


20 decembra 2010 16:22

tsimplas
Počet príspevkov: 11
Βασικα ναι αλλα δεν λεει πουθενα οτι θελει ακριβος το νοιμα , οποτε δεν το θεορισα απαρετιτο αλλα οκ