Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kigiriki - At a funeral, most people would rather be in the...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKiesperantoKigiriki

Category Thoughts - Humor

Kichwa
At a funeral, most people would rather be in the...
Nakala
Tafsiri iliombwa na dukemasuya
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.”
Maelezo kwa mfasiri
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.

Kichwa
Σε μια κηδεία ,οι περισσότεροι άνθρωποι θα προτιμούσαν να
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na tsimplas
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Σε μια κηδεία, οι περισσότεροι άνθρωποι θα προτιμούσαν να είναι στο φέρετρο παρά να εκφωνούν τον επικήδειο, καθώς η ομιλία μπροστά σε κοινό αγχώνει τους ανθρώπους περισσότερο απ' ό,τι ο θάνατος.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na User10 - 20 Disemba 2010 16:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Disemba 2010 15:50

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Γεια σου tsimpla

Χαίρομαι που προσπάθησες ξανά, ας δούμε κάποιες διορθώσεις, οκ?

the eulogy- εδώ θα μεταφραστεί ως "επικήδειος"

public speaking - ομιλία μπροστά σε κοινό (εδώ το public είναι επίθετο και το speaking ουσιαστικό)

death-θάνατος.

Δηλαδή, η πρόταση γίνεται: Σε μια κηδεία ,οι περισσότεροι άνθρωποι θα προτιμούσαν να είναι στο φέρετρο παρά να εκφωνούν επικήδειο, καθώς η ομιλία μπροστά σε κοινό αγχώνει τους ανθρώπους πιο πολύ κι από το θάνατο.

Συμφωνείς;


20 Disemba 2010 16:22

tsimplas
Idadi ya ujumbe: 11
Βασικα ναι αλλα δεν λεει πουθενα οτι θελει ακριβος το νοιμα , οποτε δεν το θεορισα απαρετιτο αλλα οκ