Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Yunanca - At a funeral, most people would rather be in the...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBasit ÇinceÇinceEsperantoYunanca

Kategori Dusunceler - Gülmece

Başlık
At a funeral, most people would rather be in the...
Metin
Öneri dukemasuya
Kaynak dil: İngilizce

At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.”
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.

Başlık
Σε μια κηδεία ,οι περισσότεροι άνθρωποι θα προτιμούσαν να
Tercüme
Yunanca

Çeviri tsimplas
Hedef dil: Yunanca

Σε μια κηδεία, οι περισσότεροι άνθρωποι θα προτιμούσαν να είναι στο φέρετρο παρά να εκφωνούν τον επικήδειο, καθώς η ομιλία μπροστά σε κοινό αγχώνει τους ανθρώπους περισσότερο απ' ό,τι ο θάνατος.
En son User10 tarafından onaylandı - 20 Aralık 2010 16:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Aralık 2010 15:50

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Γεια σου tsimpla

Χαίρομαι που προσπάθησες ξανά, ας δούμε κάποιες διορθώσεις, οκ?

the eulogy- εδώ θα μεταφραστεί ως "επικήδειος"

public speaking - ομιλία μπροστά σε κοινό (εδώ το public είναι επίθετο και το speaking ουσιαστικό)

death-θάνατος.

Δηλαδή, η πρόταση γίνεται: Σε μια κηδεία ,οι περισσότεροι άνθρωποι θα προτιμούσαν να είναι στο φέρετρο παρά να εκφωνούν επικήδειο, καθώς η ομιλία μπροστά σε κοινό αγχώνει τους ανθρώπους πιο πολύ κι από το θάνατο.

Συμφωνείς;


20 Aralık 2010 16:22

tsimplas
Mesaj Sayısı: 11
Βασικα ναι αλλα δεν λεει πουθενα οτι θελει ακριβος το νοιμα , οποτε δεν το θεορισα απαρετιτο αλλα οκ