Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Srbsky - Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö....

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskySrbsky

Kategória Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö....
Text
Pridal(a) hannatufveszon
Zdrojový jazyk: Švédsky

Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö. Vad gör du? Hur mår du?
Poznámky k prekladu
Original-request before edits: "hej jag heter . jag är 17 år och bor i malmö. vad gör du? hur mår du?" // pias 110727.

Titul
Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu...
Preklad
Srbsky

Preložil(a) Edyta223
Cieľový jazyk: Srbsky

Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu. Šta ti radiš? Kako si?
Nakoniec potvrdené alebo vydané maki_sindja - 11 júna 2012 00:09





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 júna 2012 23:45

tia-antidote
Počet príspevkov: 3
Rekla bih da je u originalnom tekstu izostavljeno ime. Ime grada može ostati u izvornom obliku ( što ja preferiram) ili kako je popularno u srpskom jeziku "Malme".

Zdravo, ja se zovem. (?) Imam 17 godina i živim u Malmö. (Malmeu) Šta ti radiš? Kako si?