Tercüme - İsveççe-Sırpça - Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö....Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö.... | | Kaynak dil: İsveççe
Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö. Vad gör du? Hur mÃ¥r du? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Original-request before edits: "hej jag heter . jag är 17 Ã¥r och bor i malmö. vad gör du? hur mÃ¥r du?" // pias 110727. |
|
| Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu... | | Hedef dil: Sırpça
Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu. Šta ti radiš? Kako si? |
|
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 11 Haziran 2012 00:09
Son Gönderilen | | | | | 10 Haziran 2012 23:45 | | | Rekla bih da je u originalnom tekstu izostavljeno ime. Ime grada može ostati u izvornom obliku ( Å¡to ja preferiram) ili kako je popularno u srpskom jeziku "Malme".
Zdravo, ja se zovem. (?) Imam 17 godina i živim u Malmö. (Malmeu) Šta ti radiš? Kako si? |
|
|