Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Srpski - Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiSrpski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö....
Tekst
Poslao hannatufveszon
Izvorni jezik: Švedski

Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö. Vad gör du? Hur mår du?
Primjedbe o prijevodu
Original-request before edits: "hej jag heter . jag är 17 år och bor i malmö. vad gör du? hur mår du?" // pias 110727.

Naslov
Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu...
Prevođenje
Srpski

Preveo Edyta223
Ciljni jezik: Srpski

Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu. Šta ti radiš? Kako si?
Posljednji potvrdio i uredio maki_sindja - 11 lipanj 2012 00:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 lipanj 2012 23:45

tia-antidote
Broj poruka: 3
Rekla bih da je u originalnom tekstu izostavljeno ime. Ime grada može ostati u izvornom obliku ( što ja preferiram) ili kako je popularno u srpskom jeziku "Malme".

Zdravo, ja se zovem. (?) Imam 17 godina i živim u Malmö. (Malmeu) Šta ti radiš? Kako si?