ترجمه - سوئدی-صربی - Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö....موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![سوئدی](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![صربی](../images/flag_sr.gif)
طبقه زندگی روزمره ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö.... | | زبان مبداء: سوئدی
Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö. Vad gör du? Hur mår du? | | Original-request before edits: "hej jag heter . jag är 17 år och bor i malmö. vad gör du? hur mår du?" // pias 110727. |
|
| Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu... | | زبان مقصد: صربی
Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu. Šta ti radiš? Kako si? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 11 ژوئن 2012 00:09
آخرین پیامها | | | | | 10 ژوئن 2012 23:45 | | | Rekla bih da je u originalnom tekstu izostavljeno ime. Ime grada može ostati u izvornom obliku ( Å¡to ja preferiram) ili kako je popularno u srpskom jeziku "Malme".
Zdravo, ja se zovem. (?) Imam 17 godina i živim u Malmö. (Malmeu) Šta ti radiš? Kako si? |
|
|