Traduction - Suédois-Serbe - Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö....Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö.... | | Langue de départ: Suédois
Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö. Vad gör du? Hur mår du? | Commentaires pour la traduction | Original-request before edits: "hej jag heter . jag är 17 år och bor i malmö. vad gör du? hur mår du?" // pias 110727. |
|
| Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu... | | Langue d'arrivée: Serbe
Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu. Šta ti radiš? Kako si? |
|
Dernière édition ou validation par maki_sindja - 11 Juin 2012 00:09
Derniers messages | | | | | 10 Juin 2012 23:45 | | | Rekla bih da je u originalnom tekstu izostavljeno ime. Ime grada može ostati u izvornom obliku ( što ja preferiram) ili kako je popularno u srpskom jeziku "Malme".
Zdravo, ja se zovem. (?) Imam 17 godina i živim u Malmö. (Malmeu) Šta ti radiš? Kako si? |
|
|