Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Сербский - Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийСербский

Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö....
Tекст
Добавлено hannatufveszon
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö. Vad gör du? Hur mår du?
Комментарии для переводчика
Original-request before edits: "hej jag heter . jag är 17 år och bor i malmö. vad gör du? hur mår du?" // pias 110727.

Статус
Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu...
Перевод
Сербский

Перевод сделан Edyta223
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu. Šta ti radiš? Kako si?
Последнее изменение было внесено пользователем maki_sindja - 11 Июнь 2012 00:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Июнь 2012 23:45

tia-antidote
Кол-во сообщений: 3
Rekla bih da je u originalnom tekstu izostavljeno ime. Ime grada može ostati u izvornom obliku ( što ja preferiram) ili kako je popularno u srpskom jeziku "Malme".

Zdravo, ja se zovem. (?) Imam 17 godina i živim u Malmö. (Malmeu) Šta ti radiš? Kako si?