Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Srpski - Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiSrpski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö....
Tekst
Podnet od hannatufveszon
Izvorni jezik: Svedski

Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö. Vad gör du? Hur mår du?
Napomene o prevodu
Original-request before edits: "hej jag heter . jag är 17 år och bor i malmö. vad gör du? hur mår du?" // pias 110727.

Natpis
Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu...
Prevod
Srpski

Preveo Edyta223
Željeni jezik: Srpski

Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu. Šta ti radiš? Kako si?
Poslednja provera i obrada od maki_sindja - 11 Juni 2012 00:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Juni 2012 23:45

tia-antidote
Broj poruka: 3
Rekla bih da je u originalnom tekstu izostavljeno ime. Ime grada može ostati u izvornom obliku ( što ja preferiram) ili kako je popularno u srpskom jeziku "Malme".

Zdravo, ja se zovem. (?) Imam 17 godina i živim u Malmö. (Malmeu) Šta ti radiš? Kako si?