Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Perzština-Anglicky - كان جمال دل جمال باقي است
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Literatúra
Titul
كان جمال دل جمال باقي است
Text
Pridal(a)
StrawGerry
Zdrojový jazyk: Perzština
كان جمال دل جمال باقي است
Poznámky k prekladu
това е цитат от поема на Руми (извеÑтен Ñредновековен поет-миÑтик)
Titul
Since the beauty of the heart is the everlasting beauty
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
ghasemkiani
Cieľový jazyk: Anglicky
Since the beauty of the heart is the everlasting beauty.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Lein
- 20 júla 2012 13:29