Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Rumunsky - You can help us

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyHolandskyPortugalskyBrazílska portugalčinaSrbskyNěmeckyItalskyArabskyAlbánskyEsperantomDánskyTureckyKatalánskyŠpanielskyGréckyHebrejskyRumunskyUkrajinštinaRuskyČínskyBulharčinaFínskyČínsky (zj.)JaponskyFaerčinaFrancúzskyMaďarskyČeskyChorvatskyŠvédskyPoľskyAnglickyLitovčinamacedónština BosenštinaNórskyEstónčinaLatinčinaBretonštinaKorejskyFríštinaSlovenskyKlingonIslandštinaPerzštinaLotyštinaIndonéštinaKurdštinaGruzínštinaAfrikánštinaÍrčinaThajštinaVietnamčinaAzerbájdžánštinaTagalština
Požadované preklady: Nepálčina

Titul
You can help us
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

According to the information in your profile you can help us evaluate some translations.

Titul
Puteţi să ne ajutaţi
Preklad
Rumunsky

Preložil(a) JohnnyMo
Cieľový jazyk: Rumunsky

În concordanţă cu profilul dumneavoastră, ne puteţi ajuta să evaluăm câteva traduceri.
Poznámky k prekladu
enough 4 today, i wanna play sum delta force now, cu l8r m8.
Nakoniec potvrdené alebo vydané iepurica - 16 januára 2007 15:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 januára 2007 15:24

guilon
Počet príspevkov: 1549
"in spain the rain falls mainly in the plain"

??????????

16 januára 2007 15:38

iepurica
Počet príspevkov: 2102
That was a strange joke, the guy obvious saw "My Fair Lady"
Shame on me I have not corrected the title.