Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Indonéština - Nasi goreng

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: IndonéštinaFrancúzskyAnglicky

Kategória Každodenný život - Jedlo

Titul
Nasi goreng
Text na preloženie
Pridal(a) Francky5591
Zdrojový jazyk: Indonéština

Nasi goreng
Poznámky k prekladu
vu sur un menu à Amsterdam

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Naposledy editované pias - 20 decembra 2010 09:27





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 marca 2007 14:51

apple
Počet príspevkov: 972
Mais Francky, est-ce que tu demandes vraiment cette traduction? Je croyais que tout le monde connaissait le nasi goreng, on en trove de surgélés meme aux hard-discounts!

30 marca 2007 15:40

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Ben oui, mais ça ne me donne pas la traduction exacte en français, ça veut dire quoi?

30 marca 2007 15:42

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Je mange pas mal de pizzas aussi, c'est pas pour autant que je comprends l'italien!

30 marca 2007 15:44

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
ça serait magique, remarque!

30 marca 2007 15:50

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Mais ce que j'aime par dessus tout, c'est une bonne...compote!

30 marca 2007 15:57

apple
Počet príspevkov: 972
Voilà, je t'ai envoyé la traduction, après un cours très très intensif sur wikipedia.
Tu sais que la grande majorité des Americains sont convaincus que la pizza c'est un plat américain?
Compote...compote de fruits?