Оригінальний текст - Індонезійська - Nasi gorengПоточний статус Оригінальний текст
Категорія Щоденне життя - Їжа
| | | Мова оригіналу: Індонезійська
Nasi goreng | Пояснення стосовно перекладу | vu sur un menu à Amsterdam
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Відредаговано pias - 20 Грудня 2010 09:27
Останні повідомлення | | | | | 30 Березня 2007 14:51 | | appleКількість повідомлень: 972 | Mais Francky, est-ce que tu demandes vraiment cette traduction? Je croyais que tout le monde connaissait le nasi goreng, on en trove de surgélés meme aux hard-discounts! | | | 30 Березня 2007 15:40 | | | Ben oui, mais ça ne me donne pas la traduction exacte en français, ça veut dire quoi? | | | 30 Березня 2007 15:42 | | | Je mange pas mal de pizzas aussi, c'est pas pour autant que je comprends l'italien! | | | 30 Березня 2007 15:44 | | | ça serait magique, remarque! | | | 30 Березня 2007 15:50 | | | Mais ce que j'aime par dessus tout, c'est une bonne...compote! | | | 30 Березня 2007 15:57 | | appleКількість повідомлень: 972 | Voilà , je t'ai envoyé la traduction, après un cours très très intensif sur wikipedia.
Tu sais que la grande majorité des Americains sont convaincus que la pizza c'est un plat américain?
Compote...compote de fruits? |
|
|