Asıl metin - Endonezce - Nasi gorengŞu anki durum Asıl metin
Kategori Gunluk hayat - Yiyecek
| | | Kaynak dil: Endonezce
Nasi goreng | Çeviriyle ilgili açıklamalar | vu sur un menu à Amsterdam
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
En son pias tarafından eklendi - 20 Aralık 2010 09:27
Son Gönderilen | | | | | 30 Mart 2007 14:51 | | | Mais Francky, est-ce que tu demandes vraiment cette traduction? Je croyais que tout le monde connaissait le nasi goreng, on en trove de surgélés meme aux hard-discounts! | | | 30 Mart 2007 15:40 | | | Ben oui, mais ça ne me donne pas la traduction exacte en français, ça veut dire quoi? | | | 30 Mart 2007 15:42 | | | Je mange pas mal de pizzas aussi, c'est pas pour autant que je comprends l'italien! | | | 30 Mart 2007 15:44 | | | ça serait magique, remarque! | | | 30 Mart 2007 15:50 | | | Mais ce que j'aime par dessus tout, c'est une bonne...compote! | | | 30 Mart 2007 15:57 | | | Voilà , je t'ai envoyé la traduction, après un cours très très intensif sur wikipedia.
Tu sais que la grande majorité des Americains sont convaincus que la pizza c'est un plat américain?
Compote...compote de fruits? |
|
|