Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Endonezce - Nasi goreng

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: EndonezceFransızcaİngilizce

Kategori Gunluk hayat - Yiyecek

Başlık
Nasi goreng
Çevrilecek olan metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Endonezce

Nasi goreng
Çeviriyle ilgili açıklamalar
vu sur un menu à Amsterdam

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
En son pias tarafından eklendi - 20 Aralık 2010 09:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Mart 2007 14:51

apple
Mesaj Sayısı: 972
Mais Francky, est-ce que tu demandes vraiment cette traduction? Je croyais que tout le monde connaissait le nasi goreng, on en trove de surgélés meme aux hard-discounts!

30 Mart 2007 15:40

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Ben oui, mais ça ne me donne pas la traduction exacte en français, ça veut dire quoi?

30 Mart 2007 15:42

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Je mange pas mal de pizzas aussi, c'est pas pour autant que je comprends l'italien!

30 Mart 2007 15:44

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
ça serait magique, remarque!

30 Mart 2007 15:50

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Mais ce que j'aime par dessus tout, c'est une bonne...compote!

30 Mart 2007 15:57

apple
Mesaj Sayısı: 972
Voilà, je t'ai envoyé la traduction, après un cours très très intensif sur wikipedia.
Tu sais que la grande majorité des Americains sont convaincus que la pizza c'est un plat américain?
Compote...compote de fruits?