Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ινδονησιακά - Nasi goreng

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙνδονησιακάΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Διατροφή

τίτλος
Nasi goreng
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Ινδονησιακά

Nasi goreng
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
vu sur un menu à Amsterdam

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Τελευταία επεξεργασία από pias - 20 Δεκέμβριος 2010 09:27





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Μάρτιος 2007 14:51

apple
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Mais Francky, est-ce que tu demandes vraiment cette traduction? Je croyais que tout le monde connaissait le nasi goreng, on en trove de surgélés meme aux hard-discounts!

30 Μάρτιος 2007 15:40

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Ben oui, mais ça ne me donne pas la traduction exacte en français, ça veut dire quoi?

30 Μάρτιος 2007 15:42

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Je mange pas mal de pizzas aussi, c'est pas pour autant que je comprends l'italien!

30 Μάρτιος 2007 15:44

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
ça serait magique, remarque!

30 Μάρτιος 2007 15:50

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Mais ce que j'aime par dessus tout, c'est une bonne...compote!

30 Μάρτιος 2007 15:57

apple
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Voilà, je t'ai envoyé la traduction, après un cours très très intensif sur wikipedia.
Tu sais que la grande majorité des Americains sont convaincus que la pizza c'est un plat américain?
Compote...compote de fruits?