Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Čínsky (zj.)-Esperantom - 征婚!

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Čínsky (zj.)SrbskyChorvatskyAnglickyBrazílska portugalčinaFrancúzskyŠpanielskyFínskyČeskyMaďarskyItalskyPortugalskyEsperantomHolandskyGréckyRumunskyKatalánskyDánskyNěmeckyHebrejskyBulharčinaTureckyJaponskyPoľskyČínskyUkrajinštinaRuskymacedónština BosenštinaAlbánskyArabskyŠvédskyNórskySlovenskyKorejskyBretonštinaLatinčinaFríštinaFaerčinaEstónčinaKlingonLotyštinaTagalštinaIndonéštinaIslandštinaLitovčinaPerzštinaAfrikánštinaÍrčinamongolština

Kategória Každodenný život - Láska/ Priateľstvo

Titul
征婚!
Text
Pridal(a) pluiepoco
Zdrojový jazyk: Čínsky (zj.)

征婚!
本人,男性,1982年生,目前在上海,想找一老婆,地区不限。

Titul
MI SERĈAS EDZINON!
Preklad
Esperantom

Preložil(a) Borges
Cieľový jazyk: Esperantom

MI SERĈAS EDZINON!

Pluepoco, viro, naskiĝinta el 1982, kiu loĝas en Ŝanhajo, Ĉinio, serĉas edzinon, sen geografaj limoj.
Poznámky k prekladu
I did add the word "Ĉinio" (China) because I´m afraid "Ŝanhajo" (Shanghai) is not very known (the city of Shanghai is very known, of course, I mean the esperanto word). Maybe you will want to delete it and... good luck!
Nakoniec potvrdené alebo vydané Borges - 24 mája 2007 10:00





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 mája 2007 14:33

Kristine
Počet príspevkov: 15
Kaj la akuzativo... "Mi serĉas edzinon"