Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Fínsky - Olen mies, työssa kayvä ja vapaa-aika kuluu...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FínskyAnglickyBrazílska portugalčina

Kategória Slang - Láska/ Priateľstvo

Titul
Olen mies, työssa kayvä ja vapaa-aika kuluu...
Text na preloženie
Pridal(a) Fiuca
Zdrojový jazyk: Fínsky

Olen mies, työssä käyvä ja vapaa-aika kuluu harrastusten parissa. Joskus risteilyllä, ei kaukomatkoja juurikaan.Karaoke-laulajia on kiva käydä kuuntelemassa.
Jos sattuu kohdalle rehellinen "oikea nainen", tunnistan varmaan.
Reipas, ei turhan perässä juokseva.
Olen rauhallinen luonne, en pälättäjä. Pukeudun yleensä rennosti.
Poznámky k prekladu
É um texto de uma homem para uma mulher. Preferências pessoais, tipo de relacionamento desejado, algo assim.
Naposledy editované Francky5591 - 23 mája 2007 10:15





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 mája 2007 11:51

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hello, Fiuca, the "ã" doesn't exist in Finnish, there's only the "ä".( "ã" não existe no Finland, só o "ä" existe)

11 mája 2007 23:42

Fiuca
Počet príspevkov: 1
Sim, querido, se não existe o ã, troque-o por ä,por favor, e faça a tradução pra mim.
Obrigada,
Fiúca.

14 mája 2007 08:51

Maribel
Počet príspevkov: 871
Some others misspelled too:
työssä käyvä, harrastusten, (käydä), tunnistan, juokseva

23 mája 2007 08:24

Maribel
Počet príspevkov: 871
Fiuca, please correct the spelling in the original.