Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



92Preklad - Anglicky-Estónčina - Splendour-cucumis.org-fruit

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyFrancúzskyRumunskyItalskyBulharčinaHolandskyGréckyAnglickyNěmeckyDánskyŠvédskyEstónčinaHebrejskyJaponskyKatalánskyČínsky (zj.)EsperantomAlbánskyŠpanielskyRuskyTureckySrbskyČínskyFínskyMaďarskyChorvatskyPoľskyPortugalskyNórskyKorejskyČeskyLitovčinaSlovenskyLotyština

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Vzdelanie

Titul
Splendour-cucumis.org-fruit
Text
Pridal(a) marhaban
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) lorelai

Cucumis.org is indeed a splendid free translation web site. It is born thanks to the collaboration of numerous volunteers, native speakers of various languages. Congratulations for this great tool.

Titul
cucumis.org-puuvili
Preklad
Estónčina

Preložil(a) PeepP
Cieľový jazyk: Estónčina

Cucumis.org on tõepoolest suurepärane tasuta tõlke veebisait. See sünnib tänu paljude vabatahtlike - mitmete keelte emakeelena rääkijate - kaastööle. Õnnitlused selle toreda abivahendi eest.
Poznámky k prekladu
If by "congratulations" is meant "thanks", then the last sentence is "Tänud selle toreda.." etc.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 19 októbra 2005 22:57