Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Švédsky-Španielsky - Jag saknar dig. Jag tänker pÃ¥ dig jättemycket och...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Láska/ Priateľstvo
Titul
Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och...
Text
Pridal(a)
el_barbarossa
Zdrojový jazyk: Švédsky
Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och hoppas att allt är bra med dig. Du har betytt och betyder väldigt mycket för mig.
Titul
Te echo de menos. Pienso muchÃsimo en ti y...
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
airibas
Cieľový jazyk: Španielsky
Te echo de menos. Pienso muchÃsimo en ti y espero que todo te vaya bien. Has significado y significas muchÃsimo para mÃ.
Poznámky k prekladu
En español no es fácil diferenciar entre "jättemycket" y "väldigt mycket"; "mucho" sólo se puede aumentar como "muchÃsimo".
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Lila F.
- 18 októbra 2007 06:24