Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Испанский - Jag saknar dig. Jag tänker pÃ¥ dig jättemycket och...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Любoвь / Дружба
Статус
Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och...
Tекст
Добавлено
el_barbarossa
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och hoppas att allt är bra med dig. Du har betytt och betyder väldigt mycket för mig.
Статус
Te echo de menos. Pienso muchÃsimo en ti y...
Перевод
Испанский
Перевод сделан
airibas
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Te echo de menos. Pienso muchÃsimo en ti y espero que todo te vaya bien. Has significado y significas muchÃsimo para mÃ.
Комментарии для переводчика
En español no es fácil diferenciar entre "jättemycket" y "väldigt mycket"; "mucho" sólo se puede aumentar como "muchÃsimo".
Последнее изменение было внесено пользователем
Lila F.
- 18 Октябрь 2007 06:24