Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Bulharčina-Anglicky - mesokombinat

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BulharčinaAnglicky

Kategória voľné písanie

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
mesokombinat
Text
Pridal(a) malkoto
Zdrojový jazyk: Bulharčina

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

Titul
Packing-house Rousse
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Габриела
Cieľový jazyk: Anglicky

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 6 decembra 2007 13:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 decembra 2007 07:47

nikatang
Počet príspevkov: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 decembra 2007 12:58
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.