Prevod - Bugarski-Grcki - ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje | ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки. | | Izvorni jezik: Bugarski
ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки. | | Before edit: Chestit Rojden De, T mou. Mnogo zeluvki T -> male name abbreviated <Thanks to galka> |
|
| ΧÏόνια Πολλά, Τ. μου. Πολλά φιλιά. | | Željeni jezik: Grcki
ΧÏόνια Πολλά, Τ. μου. Πολλά φιλιά. | | Τ. -> αÏσενικό όνομα
"ΧÏόνια Πολλά για τα γενÎθλια σου" |
|
Poslednja provera i obrada od User10 - 3 Decembar 2009 13:08
Poslednja poruka | | | | | 26 Novembar 2009 12:21 | | | " (I wish you) Many years, my T. Many kisses."
(I wish you) Many years= Happy birthday, happy Name day.
T.-> male name | | | 3 Decembar 2009 12:55 | | | "Happy Birthday, my T. Many kisses!" | | | 3 Decembar 2009 13:01 | | | Thank you very much ViaLuminosa! |
|
|