ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-ギリシャ語 - ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
タイトル
ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
テキスト
tasoula26
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
翻訳についてのコメント
Before edit:
Chestit Rojden De, T mou. Mnogo zeluvki
T -> male name abbreviated
<Thanks to galka>
タイトル
ΧÏόνια Πολλά, Τ. μου. Πολλά φιλιά.
翻訳
ギリシャ語
galka
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
ΧÏόνια Πολλά, Τ. μου. Πολλά φιλιά.
翻訳についてのコメント
Τ. -> αÏσενικό όνομα
"ΧÏόνια Πολλά για τα γενÎθλια σου"
最終承認・編集者
User10
- 2009年 12月 3日 13:08
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 11月 26日 12:21
User10
投稿数: 1173
" (I wish you) Many years, my T. Many kisses."
(I wish you) Many years= Happy birthday, happy Name day.
T.-> male name
2009年 12月 3日 12:55
ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Happy Birthday, my T. Many kisses!"
2009年 12月 3日 13:01
User10
投稿数: 1173
Thank you very much ViaLuminosa!