Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Rumunski - Given the current state of agriculture in the world ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiItalijanskiSpanskiGrckiEngleskiPortugalski brazilskiRumunskiTurski

Kategorija Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
Given the current state of agriculture in the world ...
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Engleski Preveo kafetzou

Given the current state of agriculture in the world, we know that 12 billion people could be fed without difficulty. In other words:
Every child who dies of hunger in the current era has actually been murdered.
Napomene o prevodu
The note under the translation says that it is the idea of Jean Ziegler, a reporter on the UN Human Rights Commission, on the right to nourishment.
Have a look at this link :
http://www.we-feed-the-world.at/en/

Natpis
Fiind dată starea curentă a agriculturii în lume
Prevod
Rumunski

Preveo iepurica
Željeni jezik: Rumunski

Fiind dată starea curentă a agriculturii în lume, ştim că 12 miliarde de oameni ar putea fi hrăniţi fără dificultate. Cu alte cuvinte:
Fiecare copil care moare de foame în prezent a fost, de fapt, omorât.
Poslednja provera i obrada od iepurica - 24 April 2007 09:11