| ||||||||||||
Iris - Letzte Änderungen5 Dezember 2009 22:33 - Übermittelt von Ionut Andrei Are you sure you want to suppress this source? Gehe zu Seite 5 Mai 2008 10:24 - Übermittelt von hoda Erreur de connection,<br />vérifiez votre identifiant et votre mot de passe. خطأ ÙÙŠ الإتصال تأكد من هويتك Ùˆ كلمة المرور Gehe zu Seite 5 Mai 2008 10:22 - Übermittelt von hoda Etes vous certain de vouloir supprimer ce dossier ? هل أنت متأكد أنك تريد Øذ٠هذا المجلد Gehe zu Seite 5 Mai 2008 10:18 - Übermittelt von hoda Etes vous certain de vouloir supprimer ce groupe ? هل أنت متأكد أنك تريد Øذ٠هذاه المجموعة Gehe zu Seite 5 Mai 2008 10:16 - Übermittelt von hoda * Champs obligatoires الØقول * إجبارية Gehe zu Seite 5 Mai 2008 10:15 - Übermittelt von hoda Etes vous certain de vouloir supprimer cette source ? هل أنت متأكد بأنك تستطيع ترجمة هذا المصدر Gehe zu Seite 22 November 2007 17:38 - Übermittelt von ip 86.127.56.166, 86.127.56.2 Current version versiune curenta Gehe zu Seite 16 Februar 2007 12:08 - Übermittelt von Math My other reports If this refers to 'rapports' as in 'written documents', then the translation should be 'my other reports' => Yes Gehe zu Seite 22 Januar 2007 19:07 - Übermittelt von nanomag Our apologizes : you may consult this blog but it is temporarly impossible to contribute. Gehe zu Seite 22 Januar 2007 19:05 - Übermittelt von nanomag Soon, you will be able to manage your subscriptions...<br /> You have subscribed to following groups : Gehe zu Seite 22 Januar 2007 19:03 - Übermittelt von nanomag you will receive alerts only if at least one of these expressions is detected. Gehe zu Seite 31 Oktober 2006 15:38 - Übermittelt von ip 196.217.103.75 Toutes nos excuses : ce blog peut être consulté mais il est temporairement impossible d'y contribuer Gehe zu Seite 17 Oktober 2006 12:51 - Übermittelt von cucumis Pour les inclusions/exclusions, vous pouvez utiliser des expressions régulières de type POSIX ; placez 1 expression par ligne. puis ajoutez-y entre crochets la/les champs de recherche.<br /><u>Exemple :</u> <b>\d+ euros[title|content]</b><br />Si cette expression est trouvée dans le titre OU dans le contenu d'une source, alors il sera traité. Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:52 - Übermittelt von Eriketo Email: There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:52 - Übermittelt von Eriketo Last name: There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:51 - Übermittelt von Eriketo Email format: There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:48 - Übermittelt von Eriketo Password (confirm): There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:47 - Übermittelt von Eriketo Description: There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:47 - Übermittelt von Eriketo First name: There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:46 - Übermittelt von Eriketo Folder information information is singular in English Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:40 - Übermittelt von Eriketo Ranking More context is required to ensure that this is the correct translation. 'Classment' does not exist in English. Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:36 - Übermittelt von Eriketo once per hour '1 time' does not exist in correct English. The phrase is 'once'. Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:35 - Übermittelt von Eriketo twice per hour '2 times' is sometimes used in US English, but is completely incorrect in UK English Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:34 - Übermittelt von Eriketo Timeout (in seconds):[* not currently available] There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:33 - Übermittelt von Eriketo Method: There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:33 - Übermittelt von Eriketo Exclusions: There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:32 - Übermittelt von Eriketo Inclusions: There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:32 - Übermittelt von Eriketo Inclusions/Exclusions There is no space between slash dividers in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:32 - Übermittelt von Eriketo Comments: There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:31 - Übermittelt von Eriketo User-Agent: There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:30 - Übermittelt von Eriketo Source URL: There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite 16 Oktober 2006 15:28 - Übermittelt von Eriketo
Url name: There is never a space between text and a colon in English punctuation Gehe zu Seite | ||||||||||||