Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .




Iris - Posljednje promijene

5 prosinac 2009 22:33 - Poslao Ionut Andrei
Engleski Are you sure you want to suppress this source?

Idi na
5 svibanj 2008 10:24 - Poslao hoda
Francuski Erreur de connection,<br />vérifiez votre identifiant et votre mot de passe.
خطأ في الإتصال تأكد من هويتك و كلمة المرور
Idi na
5 svibanj 2008 10:22 - Poslao hoda
Francuski Etes vous certain de vouloir supprimer ce dossier ?
هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المجلد
Idi na
5 svibanj 2008 10:18 - Poslao hoda
Francuski Etes vous certain de vouloir supprimer ce groupe ?
هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذاه المجموعة
Idi na
5 svibanj 2008 10:16 - Poslao hoda
Francuski * Champs obligatoires
الحقول * إجبارية
Idi na
5 svibanj 2008 10:15 - Poslao hoda
Francuski Etes vous certain de vouloir supprimer cette source ?
هل أنت متأكد بأنك تستطيع ترجمة هذا المصدر
Idi na
22 studeni 2007 17:38 - Poslao ip 86.127.56.166, 86.127.56.2
Engleski Current version
versiune curenta
Idi na
26 lipanj 2007 04:45 - Poslao cucumis
Francuski Informations

Idi na
16 veljača 2007 12:08 - Poslao Math
Engleski My other reports
If this refers to 'rapports' as in 'written documents', then the translation should be 'my other reports' => Yes
Idi na
7 veljača 2007 15:59 - Poslao cucumis
Engleski No

Idi na
22 siječanj 2007 19:07 - Poslao nanomag
Engleski Our apologizes : you may consult this blog but it is temporarly impossible to contribute.

Idi na
22 siječanj 2007 19:05 - Poslao nanomag
Engleski Soon, you will be able to manage your subscriptions...<br /> You have subscribed to following groups :

Idi na
22 siječanj 2007 19:03 - Poslao nanomag
Engleski you will receive alerts only if at least one of these expressions is detected.

Idi na
22 siječanj 2007 19:02 - Poslao nanomag
Engleski display/hide tab

Idi na
12 prosinac 2006 20:20 - Poslao ip 85.208.80.135, 212.162.130.92
Engleski book

Idi na
31 listopad 2006 15:38 - Poslao ip 196.217.103.75
Francuski Toutes nos excuses : ce blog peut être consulté mais il est temporairement impossible d'y contribuer

Idi na
17 listopad 2006 12:51 - Poslao cucumis
Francuski Pour les inclusions/exclusions, vous pouvez utiliser des expressions régulières de type POSIX ; placez 1 expression par ligne. puis ajoutez-y entre crochets la/les champs de recherche.<br /><u>Exemple :</u> <b>\d+ euros[title|content]</b><br />Si cette expression est trouvée dans le titre OU dans le contenu d'une source, alors il sera traité.

Idi na
16 listopad 2006 15:52 - Poslao Eriketo
Engleski Email:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:52 - Poslao Eriketo
Engleski Last name:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:51 - Poslao Eriketo
Engleski Email format:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:50 - Poslao Eriketo
Engleski Folder activity

Idi na
16 listopad 2006 15:50 - Poslao Eriketo
Engleski every 30 minutes

Idi na
16 listopad 2006 15:49 - Poslao Eriketo
Engleski every hour

Idi na
16 listopad 2006 15:49 - Poslao Eriketo
Engleski Personal information

Idi na
16 listopad 2006 15:48 - Poslao Eriketo
Engleski Password (confirm):
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:47 - Poslao Eriketo
Engleski Description:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:47 - Poslao Eriketo
Engleski weekly

Idi na
16 listopad 2006 15:47 - Poslao Eriketo
Engleski First name:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:46 - Poslao Eriketo
Engleski Folder information
information is singular in English
Idi na
16 listopad 2006 15:45 - Poslao Eriketo
Engleski Filename:

Idi na
16 listopad 2006 15:45 - Poslao Eriketo
Engleski monthly

Idi na
16 listopad 2006 15:44 - Poslao Eriketo
Engleski daily

Idi na
16 listopad 2006 15:40 - Poslao Eriketo
Engleski Ranking
More context is required to ensure that this is the correct translation. 'Classment' does not exist in English.
Idi na
16 listopad 2006 15:38 - Poslao Eriketo
Engleski This source url is in the folder:

Idi na
16 listopad 2006 15:37 - Poslao Eriketo
Engleski once per month

Idi na
16 listopad 2006 15:37 - Poslao Eriketo
Engleski twice per month

Idi na
16 listopad 2006 15:37 - Poslao Eriketo
Engleski once per week

Idi na
16 listopad 2006 15:36 - Poslao Eriketo
Engleski once per day

Idi na
16 listopad 2006 15:36 - Poslao Eriketo
Engleski once per hour
'1 time' does not exist in correct English. The phrase is 'once'.
Idi na
16 listopad 2006 15:35 - Poslao Eriketo
Engleski twice per hour
'2 times' is sometimes used in US English, but is completely incorrect in UK English
Idi na
16 listopad 2006 15:34 - Poslao Eriketo
Engleski Timeout (in seconds):[* not currently available]
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:34 - Poslao Eriketo
Engleski Protocol:

Idi na
16 listopad 2006 15:33 - Poslao Eriketo
Engleski Method:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:33 - Poslao Eriketo
Engleski Exclusions:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:32 - Poslao Eriketo
Engleski Inclusions:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:32 - Poslao Eriketo
Engleski Inclusions/Exclusions
There is no space between slash dividers in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:32 - Poslao Eriketo
Engleski Comments:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:31 - Poslao Eriketo
Engleski User-Agent:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:30 - Poslao Eriketo
Engleski Source URL:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na
16 listopad 2006 15:28 - Poslao Eriketo
Engleski Url name:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
Idi na